Главный вопрос: «Учить язык или выучить? Процесс или результат?» … а опытный доктор спросит: «Вам нравится лечиться или хотите вылечиться?» … если разница понятна, идем дальше…                 

…И во вразумительные сроки?.. И чтобы было не стыдно за себя?..   (на примере русского языка: …поехала к сестры, сейчас у сестре…) …И чтобы можно было работать или путешествовать «на полном языковом самообслуживании»?  Если так, позволим себе поделиться некоторыми соображениями.         

В сегодняшних учебниках по итальянскому языку предлагается стандартный, хорошо всем знакомый набор заданий, которые сводятся к подстановочным упражнениям того или иного вида, например: «вставьте вместо точек», «раскройте скобки» и т.п. Такой вид работы предполагает вдумчивый подход ученика к выполнению задания: как правило, у него есть и время на поиск ответов, и возможность пользоваться справочной литературой, записями с урока (а прогулял – ничего: в сети найдем!), но, взятый в отдельности, практически не приводит к формированию навыков, то есть к АВТОМАТИЗАЦИИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ – необходимого условия свободного говорения на иностранном языке.

Другими словами, традиционные подстановочные упражнения нацелены скорее на рациональное осмысление тех или иных грамматических явлений языка, на знания – не на навыки. Опытные преподаватели хорошо знакомы с такой ситуацией: ученик знает, например, схему спряжения глагола в одном из прошедших времен, но в ситуации коммуникации будет мучительно «конструировать» нужную во фразе форму, останавливая речевой поток на каждом последующем глаголе. И зачастую замолкает до окончания высказывания: устал, бедняжечка, вспоминать личные окончания…

Мы встречаемся с подобным подходом к обучению как в отечественных учебниках (они хорошо известны), так и в зарубежных (Katerin Katerinov, Espresso, Bueno, Chiuchiu’, Progetto etc.), которые используются и в вузах, и на многочисленных курсах. Эффект от этой методики, конечно, есть, но он достигается только при выполнении очень большого количества подобных упражнений: мелкая моторика пишущей руки в сочетании, безусловно, с другими формами обучения приводит к формированию автоматизмов. Когда-нибудь…

В сегодняшних условиях растущего дефицита времени появилась жесткая необходимость интенсифицировать учебный процесс.

Предлагаю вам разработанную мной систему взаимосвязанных и поэтапно продуманных упражнений, которые максимально приближены к реальной коммуникации, то есть функционируют по формуле: «обучаясь – говорить, или говорить – обучаясь». Тренировочный комплекс четко обозначает «направление главного удара»: парадигма спряжения глагола во всех временах и наклонениях, глагольное управление, прямые и косвенные дополнения в виде безударных местоимений. Не упустим из виду, разумеется, и согласование существительных и прилагательных в роде и числе. Решение этих задач в сжатые сроки и в коммуникативной стилистике позволяет быстро перейти к грамматически корректному   говорению на итальянском языке. На последующих этапах, в целях лексического обогащения, подключаем аутентичные материалы. Этот оригинальный авторский подход, соединивший классический подход с выраженной коммуникативной направленностью обучения, многие годы (два десятилетия!) успешно применялся как в студенческой вузовской аудитории, так и при индивидуальной работе.

Особенно интересен опыт применения метода в преподавании индивидуальным учащимся: они представляют самые различные возрастные и социальные группы, подчас никак не связанные с лингвистикой – врачи, экономисты, инженеры, финансисты, дизайнеры, режиссеры, журналисты, музыканты в различных возрастных категориях, если не изменяет память, от 14 до 60 лет. Метод подтвердил свою эффективность практически «на 360 градусов».

Минимально необходимые условия для достижения результата таковы: а) регулярное посещение занятий из расчета 4 академических часа в неделю при прохождении курса в течении 1-1,5 лет;  б) психологический контакт с преподавателем выстраивается по принципу «ведущий – ведомый», где от учащегося требуется восприимчивость, речевая реакция, способность к имитированию, или, если угодно, артистизм;  в) домашнее задание выполняется в стилистике воображаемого диалога. Подробнее, можно рассказать, а точнее – показать, только на уроке.